Камбрийская сноровка - Страница 95


К оглавлению

95

Самое приятное: плюхнуться на укрывающий постель шелк, прижать, где следует, резко перевернуться — раз, другой… Забыла! Ну, здесь и однорукая поможет.

— Пояс давай!

— А?

— Пояс давай, скорей. Я складки руками держу и спиной прижимаю. Ну!

Пряжка застегнута. Все, можно встать и заняться драпировкой выше пояса. Сложить вдвое, обернуть вокруг шеи — раз. Отпустить складки, тряхнуть, чтобы ткань расправилась. Пропустить полотнище за спиной, под правую руку, бросить через левое плечо. Все. Рисунок лег правильно? Вот и хорошо, а что сзади еще на добрый локоть волочится, это легко поправить, подняв лишнее и засунув за пояс.

Все. Готова! Можно идти — в ночь, в мельтешение теней. К прячущимся по углам призракам Анастасия привыкла еще на Родосе, но там их хоть по именам не знали. Стоит придержать шаг, ткнуть пальцем — сестра сестры отзывается:

— Наверное, брауни. По ночам в главный зал пробираются, пиво за постояльцами допивают. У нас их много развелось: мы угольное варим. А на портер, говорят, они даже днем приходят… А вот…

Эйра остановилась.

— Шелковинка… Пьет. Тсс! Не спугни!

Темнота зашевелилась. Неужели — шелковинки, о которых столько рассказывали? Как можно жить в доме с нечистью, с душами неупокоенными? Сестра говорила — суеверие, нет ничего. Но — вот! Как раз около миски со сливками, которую им на ночь поставили… И что толку от учебного клинка на поясе против бесплотных духов? Всего оружия — знак креста, пламя свечи да невидимый щит помазания. Шаг вперед — и тьма отступает, зато вместо чудовища от оловянной миски поднимает мордочку цвета пустынного песка фенек. Розовый язык смахивает молочные капли с блестящего носа.

Вот и все страхи. Лисичка! Ну–ка, иди сюда…

— Да, — соглашается Эйлет, глядя, как святая и вечная подхватывает мышелова на руки, — правильно. Нечего шелковинок грабить! Еще уйдут… Рыжему и другой кусок найдется, а миску придется ставить повыше, чтобы лисята не добрались!

Фенек щурится на факел, словно обещает: куда не ставь, все равно влезу! И вылакаю все до донышка! А вы, глупые, все будете верить в своих шелковинок…

Комната для семейного обеда — за главным залом, с другой стороны камина. Здесь тоже огонь, домашний и уютный. Кажется, совсем другое существо, от которого дикое пламя пожара никак не может родиться. Увы, они одного племени.

Так же разнятся и сидящие за столом.

Усталый и мудрый взгляд Глэдис. Сестра согласилась звать эту женщину матерью. Почти случайно, но согласилась. Теперь становится ясно — почему.

— Я не дочери моей и вашей сестре предлагаю помочь, — говорит Глэдис, — по мне, мы были счастливей до всякого величия, с Майни за стойкой… да и она как будто тоже. Только вот за счастливой жизнью дождались бы мы чужого войска к воротам — не я с Дэффидом, не вы — так дети ваши. Выходит, что ее дело — дело всей Камбрии. Непорядок, если ей придется вести нашу войну на деньги короля англов, как бы хорош Пенда ни был. Деваться ей некуда, кроме как брать мерсийское серебро… или наше! Предлагаю — собрать ей достаточно солидов, чтобы не наемницей Пенды в бой шла, не сестрой королей, а полководцем народа.

Она улыбнулась.

Народное собрание — сила, но на эту силу наложена узда. Принцепс Сената, хозяин заезжего дома. И та, кому люди верят! Другой должности вне семьи у Глэдис нет, но эта — куда весомей прочих, хотя не подтверждена ни законом, ни обычаем.

Говорили почти стражу — кто и что должен сделать, чтобы все вышло. Чтобы короли мошну растрясли, чтобы кланы кровное выложили, чтобы гильдии сочли поход — добрым вложением. Старшие дочери Глэдис и их мужья стали спорить: кто больше людей уговорит, больше средств соберет. Эйлет молчит, разглядывает здоровую руку. Повернулась, спросила:

— А что бы сказал Эмилий? Я ему была только подручная, но и то поняла: на войне идут не куда хочется, а куда надо…

— Вот именно. Куда надо. А надо, чтобы англы не слишком много о себе понимали! В конце концов, мы — римляне, а они варвары.

Анастасия сжала кулаки. Это не ее семья! Спасли Августину? Молодцы, и, в принципе, можете числиться родней… но не решать за нее, как вести войну.

— Вы — римляне? — встать оказалось тяжело, и первые слова пришлось сквозь горло проталкивать, — Тогда, как смеете вы решать государственные дела за спиной августы? В Империи бывает всякое, но это всякое именуется мятежом!

Если терпит поражение. А если побеждает…

— Она моя дочь, — сказала Глэдис, — а сида, августа или кто–то еще — мне все равно. И если бы деньги были у меня — вот, в кошеле — я бы ей их просто отдала. Не в долг, так. Но у меня нет, и я думаю, где достать.

Сердитые взгляды старших дочерей. Разводит руками Кейр — принцепс Сената.

— Мне нужен крючок, чтобы зацепить кланы. Назло Мерсийцу — это неплохо. Знаете, многим уже поперек горла: Пенда Великий, Пенда Непобедимый…

Анастасия промолчала, но отметила: таким и сестра скоро комом в горле станет. Империи нужно на кого–то опираться, но лучше никакого костыля, чем гнилье!

Хозяин заезжего дома приподнялся навстречу сопернику.

— А мне нужна приманка, и лучше — золотая! Каждый купец знает: дело с Немайн — дело золотое. Но на войне она не зарабатывает, и это тоже знают все. Мне нужна прибыль. Показать — торговые гости друг другу бока помнут, так сиде помогать заторопятся.

— Купцы–ы–ы, — тянет Сиан. До сих пор сидела тихо, как и положено маленькой. Спину тянула. Радовалась, что разрешили надеть шелковое платье — почти без вышивок, зато работа тонкая… Сестра подарила. Загадка! Здесь с шелком работать еще не умеют, да и для Африки, пожалуй, слишком хорошо. Надо спросить — потом. Пока — объяснить ребенку, что к чему. Если поймет.

95